LA SANTÉ PAR LA MÉDECINE TRADITIONNELLE CHINOISE
现代生活方式无论在个人、家庭还是职业层面,往往都需要消耗大量精力。因此,我们的身体必须具备产生并维持这种能量的条件,而饮食在其中起着至关重要的作用。
Angelina Jingrui Cai以中医理论为基础,向我们讲解如何根据四季变化进行饮食调养。因为食物,尤其是各种植物与药材,在春、夏、秋、冬不同季节食用时,其作用与效果也会有所不同。
她详细介绍了多种常见食材,例如茶、鸡肉、生蚝、蘑菇、水果等,并逐一说明它们的功效以及可能存在的禁忌。 此外,这本配有大量彩色图片的书中,还收录了许多简单易做的养生食谱。
Notre mode de vie actuel requiert souvent beaucoup d’énergie, que ce soit sur le plan personnel, familial ou professionnel. Il faut donc que notre corps ait les moyens de développer et de conserver cette énergie. L’alimentation est, à cet égard, essentielle.
Angelina Jingrui Cai nous explique, en s’appuyant sur les principes de la médecine traditionnelle chinoise, comment nous pouvons nous nourrir, en fonction des saisons, car les effets des aliments, et notamment des plantes, varient selon qu’ils sont consommés au printemps, en été, en automne ou en hiver.
Elle passe en revue un grand nombre d’aliments divers, tels le thé, le poulet, les huîtres, les champignons, les fruits, etc., en indiquant pour chacun les bienfaits, mais aussi les contre-indications possibles.
Elle agrémente son livre, qui contient de nombreuses photos en couleurs, de recettes faciles à préparer

